Skip to content

Кнопки инструментов

INFO

Все кнопки можно скрыть или отобразить в Настройки отображения -> Кнопки инструментов.

Все кнопки можно свободно перемещать. Для кнопок можно задать группы выравнивания: По левому краю, По центру, По правому краю. Любые изменения относительного положения будут ограничены группой выравнивания.

Цвет кнопок можно настроить в Настройки отображения -> Настройки интерфейса -> Панель инструментов -> Цвет кнопок.

Некоторые кнопки имеют две иконки для обозначения разных состояний. Некоторые кнопки имеют только одну иконку, но используют разные цвета для обозначения состояний.

  1. Ручной перевод

    Фактически означает чтение ввода из текущего источника текста и выполнение перевода.

    Например, если включен режим OCR, будет выполнен повторный захват текста.

  2. Автоматический перевод

    Фактически означает приостановку/возобновление автоматического чтения текста из текущего источника.

    Например, в режиме HOOK будет приостановлено чтение игрового текста; в режиме OCR - автоматическое распознавание изображений; в режиме буфера обмена - автоматическое чтение из него.

  3. Открыть настройки

    Пропущено

  4. Прочитать буфер обмена

    Практический смысл этого в том, что независимо от текущего источника ввода текста по умолчанию, текст считывается из буфера обмена один раз и передается в последующие процессы перевода/TTS/…

    Правый клик по кнопке добавляет считанный текст к текущему тексту.

  5. Настройки игры

    При подключении к игре в режиме HOOK или привязке окна игры в режиме OCR, можно напрямую открыть окно настроек текущей игры с помощью этой кнопки.

  6. Сквозное окно для мыши

    При активации этой кнопки окно перевода не реагирует на клики мыши, а передает события клика нижележащему окну.

    При размещении окна перевода над текстовым полем игры активация этой кнопки позволяет кликать непосредственно по игровому текстовому полю, а не по окну перевода.

    При перемещении мыши в область кнопки сквозного окна и соседних кнопок автоматически отключается сквозной режим для использования инструментов; при выходе из области режим автоматически восстанавливается.

  7. Прозрачность фонового окна

    Эта кнопка служит только для мгновенного переключения непрозрачности окна перевода на 0. Это переключение не приведёт к сбросу оригинальных настроек непрозрачности.

  8. Закрепить панель инструментов

    После активации панель инструментов будет постоянно отображаться.

    Когда панель инструментов не закреплена, она автоматически скрывается при выходе курсора за её пределы и появляется при входе в окно; если же разблокировка панели была выполнена через правую кнопку мыши, то панель появляется только при наведении курсора на кнопку закрепления панели инструментов или соседние с ней кнопки (в радиусе одной кнопки).

    Когда панель инструментов не закреплена и активирована функция Прозрачность для мыши, панель отображается только при наведении курсора на кнопку "Прозрачность для мыши" или соседние с ней кнопки (в радиусе одной кнопки); в противном случае панель появляется при любом входе курсора в окно перевода.

    Если в данный момент используются визуальные эффекты окна (Aero/Acrylic) и панель инструментов не закреплена, она будет располагаться в области над текстовым полем по оси Z, а не по оси Y. Это связано с особенностями Windows: при использовании визуальных эффектов, если панель просто скрывать без уменьшения высоты окна, скрытая панель всё равно будет рендерить Acrylic/Aero-фон, что приведёт к появлению пустой области на месте панели инструментов.

  9. Выбор игры

    Эта кнопка доступна только в режиме HOOK

    Нажмите кнопку, чтобы открыть окно выбора процесса игры для подключения (HOOK).

  10. Выбор текста

    Эта кнопка доступна только в режиме HOOK

    Нажмите кнопку, чтобы открыть окно выбора текста игры для перевода подключённого (HOOK) текста.

    Однако окно выбора текста автоматически откроется после выбора процесса. Эта кнопка фактически используется для изменения выбранного текста или настроек.

  11. Выбор области OCR

    Эта кнопка доступна только в режиме OCR

    В режиме OCR выберите область для распознавания, измените существующую или добавьте новую область при активации Настройки OCR -> Другие -> Режим нескольких областей.

    При нажатии правой кнопки мыши сначала будут очищены все выбранные области, затем добавлена новая.

  12. Показать/скрыть рамку области

    Эта кнопка доступна только в режиме OCR

    Если не выбрано ни одной области OCR, эта кнопка покажет область, автоматически установив последнюю выбранную область OCR.

    При нажатии правой кнопки мыши все выбранные области будут очищены.

  13. Выполнить OCR один раз

    Эта кнопка аналогична функции «Чтение буфера обмена»: независимо от текущего источника ввода текста по умолчанию, сначала выбирается область для OCR, затем выполняется распознавание, после чего запускается процесс перевода.

    Обычно эта кнопка используется во временных целях, например, в режиме HOOK при выборе опций, когда требуется однократно выполнить OCR для перевода вариантов выбора. Или в режиме OCR — для разового распознавания текста в новом, случайно появившемся месте.

  14. Повторить OCR

    После использования функции «Выполнить OCR один раз» эта кнопка позволяет повторить распознавание в той же области без повторного выбора зоны OCR.

  15. Перевод собственных имён: замена перед переводом

  16. Перевод собственных имён

  17. Корректировка перевода

    Эти три кнопки работают схожим образом: они служат для быстрого открытия окна оптимизации перевода и добавления новых заданных терминов.

    При нажатии левой кнопкой мыши, если есть привязанная игра (HOOK-подключённая игра/окно, связанное с буфером обмена или OCR), открываются настройки специализированного словаря для игры. В противном случае открываются глобальные настройки словаря.

    При нажатии правой кнопкой мыши всегда открываются глобальные настройки словаря.

  18. Свернуть в трей

    Пропущено

  19. Выход

    Пропущено

  20. Перемещение

    Перетаскивание окна перевода.

    Фактически, когда на панели кнопок есть дополнительное пустое пространство без кнопок, окно можно свободно перетаскивать. Эта кнопка предназначена только для резервирования области перетаскивания.

  21. Масштабирование окна

    Позволяет одним кликом масштабировать игровое окно с помощью встроенного Magpie.

    Левый клик - оконное масштабирование, правый клик - полноэкранное масштабирование.

  22. Снимок окна

    Позволяет сделать скриншот привязанного окна (по умолчанию делается два снимка - GDI и Winrt, оба могут иногда не сработать). Лучшая часть - если в данный момент используется Magpie для масштабирования, скриншот будет сделан с увеличенного окна.

    Левый клик сохраняет снимок в файл, правый клик сохраняет снимок в буфер обмена.

  23. Без звука в игре

    После привязки игрового окна (не только в режиме hook, но и в режимах OCR или буфера обмена - достаточно просто привязать игровое окно), можно одним кликом отключить звук в игре, что избавляет от необходимости делать это через системный микшер громкости.

  24. Показать/скрыть оригинал

    Переключение отображения оригинала вступает в силу немедленно.

  25. Показать/скрыть перевод

    Переключает использование перевода - это главный выключатель перевода. При отключении перевод выполняться не будет.

    Если перевод уже был выполнен, то при отключении результаты перевода скроются, а при повторном включении - снова отобразятся.

    Если перевод еще не выполнялся, то при переключении из режима "скрыто" в "показано" будет запущен перевод текущего предложения.

  26. Озвучить

    Левый клик по кнопке запускает синтез речи для текущего текста.

    Правый клик по кнопке прерывает озвучивание.

    Озвучивание игнорирует настройку "Пропуск" (если в "Настройках речи" текущий текст помечен как "Пропуск", принудительное озвучивание через эту кнопку все равно будет выполнено).

  27. Копировать в буфер обмена

    Скопировать текущий извлеченный текст в буфер обмена один раз. Если требуется автоматическое извлечение в буфер обмена, активируйте Текстовый ввод -> Буфер обмена -> Автоматический вывод -> Автоматический вывод текста.

  28. Показать/скрыть историю текстов

    Открыть или закрыть окно истории текстов.

  29. Управление играми

    Открыть интерфейс менеджера игр.

  30. Редактирование

    Открыть окно редактирования для работы с текущим извлеченным текстом.

    В этом окне можно изменить текст перед переводом или перевести любой введенный вручную текст.

  31. Редактировать историю переводов

    Открыть окно редактирования истории переводов текущей игры.

  32. Имитация нажатия Ctrl

  33. Имитация нажатия Enter

    Аналогично вышеуказанному, используется для отправки одного имитированного нажатия клавиши в игровое окно. Может быть полезно при использовании стриминга/планшета.

  34. Заметки

    Для текущей игры, в которую вы играете, откройте окно заметок.

    При клике левой кнопкой мыши открываются заметки для текущей игры. При клике правой кнопкой - глобальные заметки.

  35. Привязать окно (нажмите для отмены)

    Эта кнопка очень важна, многие функции становятся доступны только после её настройки

    После привязки игрового окна становятся доступны: Масштабирование окна, Скриншот окна, Беззвучный режим игры, Следовать за игровым окном->Отмена поверх других окон при потере фокуса и Синхронное перемещение с игровым окном, а также запись игрового времени. Эта кнопка доступна независимо от режима: HOOK/OCR/буфер обмена.

    В режиме HOOK окно игры привязывается автоматически в зависимости от подключенной игры. Но можно вручную выбрать другое окно с помощью этой кнопки.

    В режиме OCR после привязки окна дополнительно разрешается синхронное автоматическое перемещение области OCR и рамки при перемещении игрового окна. В режимах OCR/буфера обмена после привязки окна, как и в режиме HOOK, можно связать текущую игру с настройками игры, чтобы использовать специализированные словари оптимизации перевода для текущей игры.

  36. Поверх других окон

    Отменить/установить окно перевода поверх других

  37. Выделяемый текст

    Позволяет выделять текст в текстовой области окна перевода.

    Если активация происходит через клик правой кнопкой мыши, перетаскивание не текстовых областей для перемещения окна будет заблокировано.

  38. Поиск слова

    Если в данный момент выделен текст, будет выполнен поиск выделенного текста с открытием окна поиска. В противном случае просто откроется или закроется окно поиска слов.